A Caverna

Esta é a caverna, quando a caverna nos é negada/Estas páginas são as paredes da antiga caverna de novo entre nós/A nova antiga caverna/Antiga na sua primordialidade/no seu sentido essencial/ali onde nossos antepassados sentavam a volta da fogueira/Aqui os que passam se encontram nos versos de outros/os meus versos são teus/os teus meus/os eus meus teus /aqui somos todos outros/e sendo outros não somos sós/sendo outros somos nós/somos irmandade/humanidade/vamos passando/lendo os outros em nós mesmos/e cada um que passa se deixa/essa vontade de não morrer/de seguir/de tocar/de comunicar/estamos sós entre nós mesmos/a palavra é a busca de sentido/busca pelo outro/busca do irmão/busca de algo além/quiçá um deus/a busca do amor/busca do nada e do tudo/qualquer busca que seja ou apenas o caminho/ o que podemos oferecer uns aos outros a não ser nosso eu mesmo esmo de si?/o que oferecer além do nosso não saber?/nossa solidão?/somos sós no silêncio, mas não na caverna/ cada um que passa pinta a parede desta caverna com seus símbolos/como as portas de um banheiro metafísico/este blog é metáfora da caverna de novo entre nós/uma porta de banheiro/onde cada outro/na sua solidão multidão/inscreve pedaços de alma na forma de qualquer coisa/versos/desenhos/fotos/arte/literatura/anti-literatura/desregramento/inventando/inversando reversamento mundo afora dentro de versos reversos solitários de si mesmos/fotografias da alma/deixem suas almas por aqui/ao fim destas frases terei morrido um pouco/mas como diria o poeta, ninguém é pai de um poema sem morrer antes

Jean Louis Battre, 2010

1 de fevereiro de 2012

OccupyDC Prepares to Defend Home




In the wake of a recent Congressional hearing on Occupy DC, misleading threats from Mayor Vince Gray about nonexistent "health" concerns in the park, and yesterday's taser attack that hospitalized a resident of the park, the National Park Service has given Occupiers in McPherson Square and Freedom Plaza until 12:00 noon today until they will begin enforcing a no-camping ban. Occupy DC has begun preparing nonviolent resistance and is calling for all supporters to join them.



Tents and other belongings have been piled in the center of the camp so that police cannot pick off individuals, while others are planning civil disobedience in defense of their home and our collective right to protest economic inequality! Watch Twitter feeds for #OccupyDC, #McPhersonSQ, #defend99, #J30, @Occupy_DC, and @OccupyDCAction. If you can't make it to McPherson, you can phone blast the Park Police at 202-610-7500. As @OccupyKSt tweeted:

One more time: we refuse to accept a world where you have to pay somebody just to take up space. We have no homes. Let us keep our park.

Nenhum comentário:

Postar um comentário