A Caverna

Esta é a caverna, quando a caverna nos é negada/Estas páginas são as paredes da antiga caverna de novo entre nós/A nova antiga caverna/Antiga na sua primordialidade/no seu sentido essencial/ali onde nossos antepassados sentavam a volta da fogueira/Aqui os que passam se encontram nos versos de outros/os meus versos são teus/os teus meus/os eus meus teus /aqui somos todos outros/e sendo outros não somos sós/sendo outros somos nós/somos irmandade/humanidade/vamos passando/lendo os outros em nós mesmos/e cada um que passa se deixa/essa vontade de não morrer/de seguir/de tocar/de comunicar/estamos sós entre nós mesmos/a palavra é a busca de sentido/busca pelo outro/busca do irmão/busca de algo além/quiçá um deus/a busca do amor/busca do nada e do tudo/qualquer busca que seja ou apenas o caminho/ o que podemos oferecer uns aos outros a não ser nosso eu mesmo esmo de si?/o que oferecer além do nosso não saber?/nossa solidão?/somos sós no silêncio, mas não na caverna/ cada um que passa pinta a parede desta caverna com seus símbolos/como as portas de um banheiro metafísico/este blog é metáfora da caverna de novo entre nós/uma porta de banheiro/onde cada outro/na sua solidão multidão/inscreve pedaços de alma na forma de qualquer coisa/versos/desenhos/fotos/arte/literatura/anti-literatura/desregramento/inventando/inversando reversamento mundo afora dentro de versos reversos solitários de si mesmos/fotografias da alma/deixem suas almas por aqui/ao fim destas frases terei morrido um pouco/mas como diria o poeta, ninguém é pai de um poema sem morrer antes

Jean Louis Battre, 2010

13 de outubro de 2011

Occupy Wall Street: We the people have found our voice

We The People Have Found Our Voice (Occupy Wall Street) from ivarad on Vimeo.



Poem:
All the plazas in this plaza

We are many as we are
We are few like few we are
We are few as few we are
We are others like others
We are others like many
We are many
We are all

Other people our people
Our others others are
Our others are our own
Our others as we are
Our names are other names
Our days are different days

Our time is other time
Our verses are other verses

Our dreams are different dreams
Not those dreams of nowadays
Not the dreams already dreamed
Not the dreams already tired
All so tired of being tired
Not this longing dreams they have
longing for some longing dream
Tonight we dream some other dream
Different dreams for different nights

Other people
Our people
All the people
Just one people

Different dreams
For different days
Different dreams
For different times

We are dreaming a different dream
We all dream some other dream
We all dream the same dream
A dream of different times
A different time that’s our time

Other dreams are our dreams

Other plazas
All the plazas
Our plaza

Our world a different world
Our world is in this plaza

All the plazas are one plaza
All the plazas in this plaza

Salvador Passos

Nenhum comentário:

Postar um comentário