A Caverna

Esta é a caverna, quando a caverna nos é negada/Estas páginas são as paredes da antiga caverna de novo entre nós/A nova antiga caverna/Antiga na sua primordialidade/no seu sentido essencial/ali onde nossos antepassados sentavam a volta da fogueira/Aqui os que passam se encontram nos versos de outros/os meus versos são teus/os teus meus/os eus meus teus /aqui somos todos outros/e sendo outros não somos sós/sendo outros somos nós/somos irmandade/humanidade/vamos passando/lendo os outros em nós mesmos/e cada um que passa se deixa/essa vontade de não morrer/de seguir/de tocar/de comunicar/estamos sós entre nós mesmos/a palavra é a busca de sentido/busca pelo outro/busca do irmão/busca de algo além/quiçá um deus/a busca do amor/busca do nada e do tudo/qualquer busca que seja ou apenas o caminho/ o que podemos oferecer uns aos outros a não ser nosso eu mesmo esmo de si?/o que oferecer além do nosso não saber?/nossa solidão?/somos sós no silêncio, mas não na caverna/ cada um que passa pinta a parede desta caverna com seus símbolos/como as portas de um banheiro metafísico/este blog é metáfora da caverna de novo entre nós/uma porta de banheiro/onde cada outro/na sua solidão multidão/inscreve pedaços de alma na forma de qualquer coisa/versos/desenhos/fotos/arte/literatura/anti-literatura/desregramento/inventando/inversando reversamento mundo afora dentro de versos reversos solitários de si mesmos/fotografias da alma/deixem suas almas por aqui/ao fim destas frases terei morrido um pouco/mas como diria o poeta, ninguém é pai de um poema sem morrer antes

Jean Louis Battre, 2010

2 de abril de 2011

1000 mirrors


1000 MIRRORS
ASIAN DUB FOUNDATION + SINEAD O'CONNOR

A scream a shout far in the distance
Maybe the first or second floor
Curtains colouring the windows
Never see behind closed doors
A silent siege behind politeness
Domestic harmony for show
Lost in the mirage of a marriage
Outside a world she'll never know

And as I see through the real you
I'm falling straight into
A thousand broken Mirrors
I can't hide
And outside the bright lights
Can't hide the pain inside
And I've broken a thousand mirrors
Now it's time
Now it's time
Now it's time
Now it's time

Loving her children with a passion
Protecting them at any cost
Taking the only course of action
There's no more bridges left to cross
Who are the ones that are the guilty?
Who are the ones that bear the scar?
We must not leave our sisters bleeding
We sing this song for Tsoora Shah
And as I see through the real you
I'm falling Straight into
A thousand broken Mirrors
I can't hide
And outside the bright lights
Can't hide the pain inside
And I've broken a thousand mirrors
Now it's time
Now it's time
Now it's time
Now it's time

Nenhum comentário:

Postar um comentário